Foto: Flikr

Sveti Simeon Pravedni, bio je po predanju jedan od znamenite Sedamdesetorice, za vreme cara Ptolomeja Filadelfa. Prevodio je Bibliju sa jevrejskog na grčki jezik. Dok je prevodio propoka Isaiju, Simenon je bio zbunjen, mislio je da je u pitanju greška. Lepo je pisalo da će deva roditi sina.

Oglasi

On je reč deva preveo kao „mlada žena“ , misleći da ne može deva roditi dete. Tada mu se javio anđeo i objasnio da će se dogoditi baš tako kao što piše i da će on prisustvovati tome. Bog će ga održati u životu do rađanja Mesije. Po predanju je imao 360 godina kada je na Sretenje uzeo Hrista u naručje.

Marija je tada prvi put odnela Isusa u hram, Duh božiji je to javio Simeonu i on je ušavši u hram odmah prepoznao Mariju Devicu i Isusa. Dok je držao Isusa u svojim rukama zamolio je Boga da ga uzme sebi, jer je bio na ovom svetu dovoljno dugo, „Sad otpuštaš u miru slugu svojega, Gospode, po riječi svojoj; jer vidješe oči moje spasenje Tvoje“. Mudri starac Simeon je život proveo čekajući da vidi spasitelja. On se smatra zaštitnikom dece, a njegov praznik dan kada se deci treba pružiti sva ljubav i pažnja.

Molitva za malo dete

O Gospode silni, pomiluj i spasi! I plamičak ovaj smrću ne ugasi! Detence je ovo ko plamičak sveće, A bure su svetske i po zvezde strašne; Slabičak se oganj pod pepeo preće. A pod Tvoju ruku čovečije duše. Kad se vode dignu i dođu do guše, I plamen se smanji i oganj ovlaži, O Gospode spasi, smiluj se, ublaži! Tako David prorok Tebi se moljaše Mada on buktinja golema bejaše, A nejako dete u podnožju neba I od zlobne želje bolno se koleba I od zlobne misli zaboli ga glava, Svaki vetrić zlobe njega raslabnjava. Ugasilo bi se brzo od vetrova burni’, Da ti ne spasavaš, Pomagaču žurni. O Gospode, i sad pomiluj i spasi, I plamičak ovaj smrću ne ugasi! Molitvama, Bože, Tvog starog ljubimca, Simeona svetog, divnog Bogoprimca.

Loading...

(Izvor: Beograd.in)

PODELITE TEKST
loading...