Oduševljen svojom novom tetovažom, pokazivao ju je svuda, misleći da je napisana reč „snaga“.
Ukoliko želite tetovažu na stranom jeziku, proverite njeno značenje, da ne biste prošli kao ovaj bivši vojnik. On je želeo da na svojoj podlaktici na hebrejskom istetovira reč „snaga“, međutim, greškom je dobio „biskvit“.
Oduševljen svojom novom tetovažom, pokazivao ju je svuda, misleći da je napisana reč „snaga“. Naravno, on nije proverio značenje dok je jedan momak iz Los Anđelesa nije okačio na Fejsbuku, tako da se našao na meti ljudi koji su shvatili da mu na ruci piše „biskvit“.
– Dok smo bili u prodavnici, primetio sam čoveka sa tetovažom na ruci i pitali smo ga šta mu ona znači. Odgovorio je ponosno -„snaga“, i da je to istetovirao dok je bio u vojsci. Nismo imali srca da mu kažemo šta zaista znači, prevarili su ga – napisao je na Fejsbuku Sruli Šohet.
(Izvor: Telegraf)